傳播閩南文化,共筑中華文明

clip_image001

《閩南俚語》畫冊

林和安:大中華印藝網創辦人

主持人:香港數碼協會鄧滿球會長/香港海峽出版社李育才社長

林先生,恭喜你今次閩南俚語畫冊獲得優異獎!請你介紹一下創辦《閩南俚語》網站(www.ugzfai.live)和出版畫冊的原由?

我很高興《閩南俚語》畫冊獲得評委認可,十分榮幸地獲得優異獎。今次參賽的《閩南俚語》畫冊是由香港大中華印藝網和臺灣健豪印刷合作制作,共同參賽,是海峽兩岸閩南人同根、同源、同語、同風、同俗,血脈相連的標志。

我從事電子貿易與網站營運兩個行業。一九六二年由福建閩南移居香港,五十多年來從學校到社會,愛港、愛國、愛家鄉情節扎根于心,積極參加各項社團義務活動。2006年就在《中無通訊》第38期發表了《為“龍芯”說“不”叫好》(http://www.cgan.net/cganself/founder/?p=309)的愛國文章,激發香港特區電子工作者愛國激情,分享振興民族偉業的體驗和感受。

clip_image003

《為“龍芯”說“不”叫好》

2012年8月我在香港奎霞同鄉會鄉親父老鼓勵下,創辦《閩南俚語》網站。期望用當今流行于大眾的圖說《閩南俚語》方式,在閩南人中傳承閩南文化,在華人中推廣閩南富有哲理的文化,促進兩岸四地及海外閩南同胞的交流機會。以綿薄之力來推動習近平總書記提出實現中華民族偉大復興中國夢的落實,表達大部分旅港福建鄉親多年來一路積極自力更新,為中華民族復興創造更多文化認同和理念相同的機會與行動,更有效、更豐富地借用老人智慧來實現中國夢。

鄧滿球會長:

您可否講一講閩南語及其發展的情況?

林和安:

閩南人是漢族的一個民系,從五胡亂華之后分批南遷,主要分布在福建漳州、泉州、廈門、龍巖、臺灣和溫州東南部,所說語言被稱為閩南方言或閩南語。

閩南語原稱“河洛語”,發源于黃河、洛水流域。閩南語曾是中國唐朝和北宋時期的官方語言。唐朝末年是中國五代十國的軍閥割據年代,中原人為躲避中原的內亂與戰亂,分別在唐朝末年和北宋末年大規模遷徙到福建南部,讓河洛語在福建生根、開花、結果,并漸漸演變為保有中原古代語文的閩南語。隨著閩南人口的對外轉移,閩南語在臺灣、日本、東南亞以及西方國家的華人區中占據一定位置,形成一定影響。

閩南俚語是閩南當地人民喜聞樂見,民間流傳廣泛,由于保有唐代詩詞韻,所以其文化寓意豐富的一種語言表達形式,是中華民族文化中一朵奇葩,甚為寶貴。但隨著社會進步,人群遷徙與流動加快,方言之一的閩南語,特別是閩南俚語正在從華語普通話社會主流中淡出,后繼乏力顯現。如果我們不進行發掘、整理,恐將失傳,將是中華民族的文明史的一種損失,殊為可惜!

李育才社長:

久聞你電子行業出身,擔任香港印藝學會公關總監數十載,對兩岸四地印刷行業廣有人緣,創辦有《大中華印藝網》,現在潛心于《閩南俚語》頻道,可否與我們分享個中樂趣?

林和安:

我自60年代投身電子行業工作,從事PAL彩色電視維修、訓練工作,對香港、新加坡 PAL 彩色電視行業建設曾盡過一分綿力。年輕時,喜歡在電子雜志發表文章,對印刷出版深感興趣。1984年認識中國電子科技集團公司第三研究所 《電視技術》雜志程廣環主編,計劃合作辦《電視技術(海外版)》。為增加對印刷技術的了解,于一九八四年加入香港印藝學會。因熱忱參加會務,在一九八六年底應時任香港印藝學會主席余鴻建之邀,獲選為一九八七年執行委員會迄今,一直負責兩岸四地/華語地區公關聯絡事務,擔任公關總監已逾二十七載。

1999年3月,在臺灣印刷界泰斗李興才教授的激勵與支持下,創辦《大中華印藝網》(www.cgan.net),從而開啟了中國印刷行業信息傳播和交流的互聯網新時代,推動印刷工業進入數碼化、網絡化的新發展路徑,發布最新信息。

2012年7月,在香港奎霞同鄉會與鄉親聊天,香港奎霞同鄉會創會會長林華樑談起閩南文化,擔憂閩南文化再不發掘,唯恐后代失傳,將是中華文化損失。在堂兄林華樑及鄉親鼓勵下,2012年8月在《大中華印藝網》上專辟《閩南俚語》欄目,以圖說《閩南俚語》為傳播閩南文化的特色和亮點,力圖用正能量的《閩南俚語》為核心來傳播閩南文化和感化特色,促進社會和諧與進步,提升大眾的道德質素。

clip_image005

林和安于畢昇像前

鄧滿球會長:

在閩南俚語網站建設中,有哪些困難呢?

林和安:

首先在資料收集方面,我們希望囊括兩岸全部的閩南俚語、俗語的資料。起初與堂兄林華樑一起先在互聯網尋找相關資料,赤手空拳地用愚公移山精神,開始《閩南俚語》的萬里長征。80高齡的堂兄干勁十足,使我深受感動,立志集眾人之力,在有生之年為我們閩南文化傳承盡量多做點工作。

2012年10月參加TIGAX12臺北國際印刷機材展時,向臺灣印刷業朋友介紹閩南俚語網站的開通及意向。在TIGAX 12印刷傳播科技研討會晩宴上,中華印刷科技學會黃義盛理事長盛贊這件事情意義重大,并表示一定鼎力支持,還主動介紹《臺灣諺語的智慧》作者、稻田出版有限公司東主李赫先生給我相識。向李赫先生討教與交流后,他對圖說《閩南俚語》的方案十分認同和欽佩,并表示鼎力支持。他非常了解由傳統閩南俚語長篇文字解釋,濃縮短句及繪制成圖畫是一項難度極高的工作,必須對閩南俚語理解深刻并融徹意境,才能有所表現。

臺灣印刷出版界朋友對老祖宗留下文化的重視和熱愛,讓我驚喜與感動至極。回香港后陸續收到黃義盛理事長精心收集的臺灣方面俚語資料及李赫先生《臺灣諺語的智慧》系列叢書電子版的大作。隨后臺灣印刷工業技術研究中心董事長陳政雄先生邀請臺灣畫家對閩南俚語畫圖的構圖、對閩南俚語建設上提出了價值非凡的優化建議,并答應在俚語集冊時為全冊文字審閱。臺灣之行大量、豐富的參考資料收獲及好友鼓勵,使我更有自信,并立誓堅持到底。

在建設過程中,獲知廈門大學中文系周長楫教授是閩南方言專家,立刻與他取得聯系。周教授知香港鄉親熱心弘揚閩南文化,發揮其正能量,非常感動,并受邀指導對本站所收錄的閩南俚語內容進行優化。

在閩南俚語畫冊設計過程中,多年摯友、杭州電子科技大學數字媒體與藝術設計學院院長王強教授出手相助,對整個畫冊的設計、編排、印制管控等提出了大量建議與指導,使畫冊最終成功呈現在大眾眼前,獲得行家高手的一致贊譽。

閩南俚語網站建設得天時地利人和,在兩岸學者、朋友及香港奎霞同鄉會鄉親鼎力支持下,盡管工作艱難,但發展非常順利,遠遠超過預期目標。

李育才社長:

你家鄉學校也采用閩南俚語教育嗎?

林和安:

福建老家的奎霞中學,由華僑們捐資三千多萬元建設而成。2012年12月奎霞中學成立二十周年華誕校慶時,180多人的各地華僑組團回鄉參加慶典。為給慶典增光添彩,我在香港奎霞同鄉會鄉親的建議與幫手下,將最初制作的一批閩南俚語圖解印刷后帶回家鄉,供校慶展出時學校學生及鄉親學習交流。奎霞中學張溫情校長大力支持,整個展覽以閩南俚語為載體,在弘揚閩南文化之中,還提煉出閩南文化的精髓,加強對學生傳統的道理教育。這個展覽也為今后建設閩南俚語頻道提供了信心與動力。暗暗激勵自己,努力將閩南俚語文化宣傳做好,讓更多的人了解閩南文化,繼承與發揚老祖宗留下來精神文明的精粹。

clip_image007

奎霞中學閩南俚語圖片展

鄧滿球會長:

今后在閩南俚語網站建設上有何進一步的打算?

林和安:

在兩岸朋友、香港鄉親鼓勵支持下,閩南俚語頻道將繼續長征之路,第一步計劃配圖的俚語已達300余幅,目前200多幅已完成上網,希望2014年圓滿完成第一步計劃。在宣傳及推廣方面,宣傳閩南俚語的單張廣告已印至第四版,以林以哲兄為代表的眾鄉親,熱心地在香港、內地各社團義務派發,他們為推廣閩南文化的熱情是我勇往直前的動力源泉。

在網站載體上,為滿足年輕一代手機客戶端的新需求,適合Android/iphone 平臺已經面市。有好友建議將內容采用傳統印刷方式復制,以增加俚語的影響力及文化價值延續。奎霞中學二十周年校慶后,我曾將閩南俚語的內容做了100余本畫冊,采用個性化印刷方式贈送給鄉親父老,開啟了閩南俚語畫冊參加數碼印刷大獎的前奏。

在印刷界打拼的福建鄉親,十分支持我建設的閩南俚語網站,特別上海柯式印制有限公司林文京董事總經理,環球印刷有限公司許清耐董事總經理都表示在《閩南俚語》集冊出版印刷時會鼎力協助。為堅定閩南俚語建設的決心,目前我已向香港政府申請到書號。但我個人更希望閩南俚語能在臺灣、內地印刷出版。

clip_image009

香港奎霞同鄉會俚語工作坊

李育才社長:

你幾十年經歷頗富的傳奇,你最想告訴廣大朋友些什么?

林和安:

我一生喜歡參于眾多社團活動,但個人認為這種公益事業是非常歡樂之事,也是最有價值的體會。就像在大中華印藝網建站之初好友李興才教授的贈詞“盡心盡力不計得失,吃虧是福與人為善”。

clip_image011

李興才教授贈詞

鄧滿球會長、李育才社長:

感謝你接受采訪,期待閩南俚語一書盡快出版,大家共同弘揚和推廣中華文化!

原文地址:http://live.china.com.cn/2013-11/11/content_6450615.htm

本文還在21CN央廣網中華網焦點中國網中國日報網IT商業新聞網等多家知名網站轉載。

【返回閩南俚語列表】

Switch to our mobile site

白小姐旗袧一2